re-energize meaning
re-energize :
Revitalizar, dar nueva energía
Verbo
▪ We need to re-energize the team for the next project.
▪ Necesitamos revitalizar al equipo para el próximo proyecto.
▪ The break helped to re-energize the workers.
▪ El descanso ayudó a dar nueva energía a los trabajadores.
paraphrasing
▪ revitalize – revitalizar
▪ refresh – refrescar
▪ rejuvenate – rejuvenecer
▪ recharge – recargar
Pronunciation
re-energize [ˌriːˈɛn.ərˌdʒaɪz]
El verbo tiene el acento en la segunda sílaba "en", y se pronuncia como "ri-én-er-jáiz".
Common phrases and grammar about re-energize
re-energize - Common meaningn
Verbo
Revitalizar, dar nueva energía
Part of Speech Changes for re-energize
▪ re-energized (adjetivo) – revitalizado, recargado
Common Expressions with re-energize
▪ re-energize the team – revitalizar al equipo
▪ re-energize efforts – revitalizar los esfuerzos
▪ re-energize the economy – revitalizar la economía
▪ re-energize interest – revitalizar el interés
Important examples of re-energize in TOEIC
Vocabulary examples from the TOEIC test
En las preguntas de vocabulario del TOEIC, "re-energize" se utiliza principalmente en contextos relacionados con la motivación o la revitalización de equipos o proyectos.
Ejemplo de palabra fácilmente confundible: energize (energizar)
‘energize’ significa “energizar” por primera vez o en general, sin el matiz de renovación. En este contexto, ‘re-energize’ es más preciso si el equipo ya había sido energizado anteriormente.
Grammar examples from the TOEIC test
"Re-energize" se utiliza principalmente como verbo transitivo y aparece en preguntas gramaticales donde se requiere un objeto directo.
re-energize
Idioms and fixed expressions in TOEIC
re-energize one's spirit
significa "revitalizar el espíritu" y se usa frecuentemente para describir una renovación emocional o mental.
re-energize the workforce
significa "revitalizar la fuerza laboral" y se utiliza cuando se busca aumentar la motivación y productividad de los empleados.
Differences between similar words and re-energize
re-energize
,
revitalize
differences
"Re-energize" se centra en devolver energía o vigor, mientras que "revitalize" implica devolver vida o vitalidad a algo que ha perdido su dinamismo.
re-energize
,
refresh
differences
"Re-energize" implica devolver energía, mientras que "refresh" se refiere a hacer algo más fresco o nuevo.
Words with the same origin as re-energize
The origin of re-energize
La etimología de "re-energize" no es clara, pero se compone de "re-" que significa "de nuevo" y "energize" que significa "dar energía".
Word structure
"Re-energize" está compuesto por el prefijo "re-" (de nuevo), la raíz "energ" (energía), y el sufijo "ize" (verbo), y tiene la estructura de la palabra "volver a dar energía".
Words with the same origin
La raíz de "re-energize" es "energ" (energía). La raíz de la palabra es incierta o difícil de verificar.